金太阳2019-2020庆阳市试卷

金太阳2019-2020庆阳市试卷,查看金太阳系列试卷答案,请关注微信公众号:考不凡金太阳全国100所名校答案 高考文言文翻译技能 让你从此不再丢分研习文言文,就要会用摩登汉语翻译文言文。看待高考,文言文的翻译既是紧急的讲话归纳演练,又是考查学生是否真正负责了文言文学问的紧急符号。这日就为群众分享高考文言文翻译的技能。文言文翻译的基础手腕有直译和意译两种。所谓直译,是指用摩登汉语的词对原文实行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽不妨文意相对。直译的好处是字字落实;其亏欠之处是有时译句文意难懂,讲话也不足通畅。所谓意译,则是依照语句的兴趣实行翻译,做到尽量适宜原文兴趣,语句尽不妨关照原文词义。意译有必然的灵动性,文字可增可减,词语的场所可能改观,句式也可能改观。意译的好处是文意连贯,译文适宜摩登讲话的外达民俗,对照通畅、通畅、好懂。其亏欠之处是有时原文不行字字落实。确凿翻译句中紧急词语的条件是 通句意 。 通句意 ,即大概懂得恳求翻译语句的意旨; 东张西望 是 通句意 的整个手腕,即依照 句不离段 的规定,将句子置于段中,依照语境左右句意,网罗人物、事项,句内、句外的各样合系等。粗知全文大意,左右著作的方向性,正在此基本上再去翻译,当事半功倍。如不知全文大意,不知作家褒贬立场,欠缺语境认识,译文就

文章均来自于互联网整理,如有侵权,请联系我们删除!