保定市2019年高三摸底考试地理答案,查看相关联考答案请关注微信公众号:考不凡,获取完整试卷及其完整答案
文言文翻译失分原因 文言文翻译失分原因,导致文言文翻译失分的4个错误。不少高中小伙伴在做文言文翻译的时候总会失分,你分析过这是为什么吗?今天高中辅导班老师一起来看导致文言文翻译失分的4个错误,如果你恰好犯了这些错误,一定要及时改正~
1、缺乏关键实词意识关键词语就是指对文段或文句的意思有直接影响的词语。1.古今异义,以今释古例:尧咨讽转运使出公,不使居府中。错误译文:陈尧咨讽刺转运使让欧阳公离开,不让(他)留在州府正确译文:陈尧咨暗示转运使让欧阳公离开,不让(他)留在州府。警示:关键词讽,古今异义词,现代汉语是讽刺义,古代是委婉劝谏、暗示等义,结合语境,此处为暗示。2.词类活用,不能明辨例:至是重往,百姓安之。错误译文:到这次重新前往,老百姓都很安定。正确译文:到这次重新前往,老百姓因他到来感到安心。警示:关键词安,意动用法,感到安心。而学生漏译了之,没有看出是意动。3.通假现象,暗藏玄机例:贷公钱数十万劳军,没后,亲吏鬻器玩以偿。错误译文:借了公家的数十万钱款犒劳军队.用没了之后,亲属和部下卖掉器物珍玩来偿还。正确译文:借了公家的数十万钱款犒劳军队.死后,亲属和部下卖掉器物珍玩来偿还。警示:关键词没,通假字,通殁,死亡。而有的学生错误地理解为没有。2、缺乏特殊句式意识文言特殊句式主要包括省略句、被动句、宾语前置句、介词结构后置句、定语后置句、主谓倒装句、判断句,要正确翻译这些句子就必须让这些句子符合现代汉语规范。1.倒装句式,该调不调例:吾为德请,财何为也?错误译文:我为德行而请命,为什么拿钱财?正确译文:我为德行而请命,拿钱财干什么?警示:宾语前置,疑问句中代词何作宾语,前置,为是动词,干做的意思。例、胁王以危言,必欲杀祎。错误译文:脱脱(人名)威胁梁王吓唬他,一定要杀掉王祎正确译文:脱脱(人名)用吓人的话威胁梁王,一定要杀掉王祎。警示:介词结构后置句,胁王以危言应是以危言胁王。例:敛以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也错误译文:用出嫁时的衣服给她穿上入殓,我很贫穷,你们就可以知道了。正确译文:用出嫁时的衣服给她穿上入殓,我的贫穷超乎寻常,就可以知道了。警示:主谓结构倒装,甚矣吾贫应为吾贫甚矣。2.省略成分,该添不添例:良淳见国定慷慨大言,意其可用也,请于朝,留戍安吉。错误译文:赵良淳见吴国定情绪激昂地高谈阔论,料想他可以任用,向朝廷请示后,留下来防守安吉。正确译文:赵良淳见吴国情绪激昂地高谈阔论,料想他可以任用,向朝廷请示后,留下(吴国定)来防守安吉。警示:省略句,应补充省略成分之。如果不补充,就变成了赵良淳防守。3、缺乏文言虚词意识虚词运用频率较高,几乎每一个完整的句子都有虚词。虚词翻译存在的误区主要是译与不译不分。1.该删不删没有实在意义的词,如有的语气词、发语词、助词等,无法译出,可删去不译。例:苟知一时之不为盗,而不知终身骄惰而窃食也。错误译文:只知道他们一时的不去做盗贼,却不知道他们一生都在骄横懒惰而且窃取衣食也如此。正确译文:只知道他们一时不去做盗贼,却不知道他们一生都在骄横懒惰窃取衣食。警示:之,助词,取消句子独立性,无实意;骄惰而窃食也中的而,连词,顺承关系,无实意;也,句末语气词,无实意。这三个词可以删。2.不该删而删文言虚词更多的是有实意,而有的考生一并虚化处理。翻译时,要有意识地注意虚词,推断虚词在文中的意义和用法,对应翻译。例:贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。错误译文:贼寇进攻三天没有入城,大船借着涨水,沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。正确译文:贼寇进攻三天没有入城,利用大船趁着涨水,沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。警示:以,介词,利用;乘,副词,趁着。4、缺少顺畅通达意识译文要明白、通顺,符合现代汉语表述习惯,没有语病,而不能新译文,老规则,不顺畅。例:入嵩山,复遇故童子时所见道人
发表评论